どうもです。
DO YOUR THING:自分のことやんな のような意味らしい。
コイツは。とんでもなくスキな1枚。改め。どうしようもなくスキな1枚。
ユル男のロウファンク。とでも名付ければ良いか。。。
けどこの場合「ユルい」とは合言葉のようなもので本当にユルいかと言えばそうじゃなかったりする。
どうもこのアンバランスな感じを説明できない。間違いなくカッコイイのですが。
キン消しをカッコイイというのは合言葉的だったりする。というのと似ているかしら。
漫画のソレとは全然違うのに細部まで不気味に彫られた様と
馬鹿にしてます?というレベルのバランスの悪さがカッコイイ。
キン消し世代はそのキモいズレを自然に察知して当たり前に振る舞う。
コレカッコイイねー。
実際この曲はIsaac Hayesのカバーだと思うけど、(オーイ違うぞー)ユルいね。コレカッコイイねー。
コレがたまらない。
ZAPATA / DO YOUR THING
http://www.youtube.com/watch?v=bZfeEwLWmscISAAC HAYES / DO YOUR THING
http://www.youtube.com/watch?v=g4FkkeJSiecぽつねんとたたずんでいる。ぽつねん解除の合言葉は「ご飯」。
ではでは。
0 件のコメント:
コメントを投稿